🦡SubsOsadki224. Осадки Неизбежны - Настольная Ролевая Игра (Fallout Pnp) С Братцем Ву [Qa-Cmtrg3yw]

WEBVTT

00:00:00.380 --> 00:00:14.472
[Братец Ву]: привет друзья с вами братец у продолжаем наши приключения на вустоши со мной сегодня играют марина бон заяц андрей волков drunken sailor он же баги банк бон заяц сибирский лемминг

00:00:14.532 --> 00:00:15.072
[Сибирский Лемминг]: привет

00:00:15.112 --> 00:00:28.026
[Братец Ву]: сибирский бон заяц хотел назвать там чем припустите какие-нибудь опять эти слухи по деревне который ходит и в женя Он же Юджин.

00:00:28.066 --> 00:00:31.990
[Братец Ву]: Он же... Как у тебя там больше-то известен всего?

00:00:32.271 --> 00:00:33.912
[Братец Ву]: Жека Дрожжа?

00:00:33.972 --> 00:00:36.215
[Братец Ву]: Хорошо.

00:00:36.495 --> 00:00:38.317
[Братец Ву]: Жека Дрожжа появился у нас снова.

00:00:38.357 --> 00:00:43.062
[Братец Ву]: Но, к сожалению, без своего напарника, с которым они ушли в пустоши и не вернулись.

00:00:43.122 --> 00:00:45.104
[Братец Ву]: Я напомню, кто какими цветами играет.

00:00:45.124 --> 00:00:49.286
[Братец Ву]: А мы играем по системе Fallout PNP.

00:00:49.286 --> 00:00:53.129
[Братец Ву]: Это фанатская система, сделанная по мотивам первого-второго Fallout.

00:00:53.129 --> 00:01:01.535
[Братец Ву]: Кстати, есть Fallout 3 редакции PNP, он больше сделан под Fallout 3.

00:01:01.535 --> 00:01:07.059
[Братец Ву]: Я об этом не так давно узнал, но как-то не стал на него сильно внимания обращать, потому что по Fallout еще по нескольким системам есть.

00:01:08.059 --> 00:01:12.302
[Братец Ву]: В действительности этот сеттинг портировать большой сложности не представляет вообще в любую систему.

00:01:12.422 --> 00:01:14.284
[Братец Ву]: Я думаю, хоть по ДНД там можно водиться.

00:01:14.304 --> 00:01:20.688
[Братец Ву]: Потому что, по-моему, ДНД есть какое-то там отделение, которое... Баги ты не знаешь, которое под огнестрелы без магии.

00:01:20.768 --> 00:01:21.789
[Багги]: Без понятия, чувак.

00:01:21.829 --> 00:01:22.370
[Братец Ву]: Не суть важно.

00:01:22.390 --> 00:01:25.452
[Багги]: Я с ДНД, на самом деле, очень слабо знаком.

00:01:25.492 --> 00:01:28.434
[Братец Ву]: Марин у нас играет желтой фишечкой.

00:01:28.514 --> 00:01:31.476
[Братец Ву]: Волков у нас зеленый, да?

00:01:31.616 --> 00:01:32.357
[Братец Ву]: Баги черный.

00:01:35.161 --> 00:01:38.915
[Братец Ву]: Дальше Лемминг у нас играет белой фишечкой.

00:01:39.016 --> 00:01:40.240
[Багги]: Баги панкратов черный.

00:01:40.802 --> 00:01:48.404
[Братец Ву]: Это белая фишечка, она уже немножечко поношена, извини, Алексеем из «Два в кубе».

00:01:48.444 --> 00:01:50.905
[Братец Ву]: Он ее использовал в «Две водилки».

00:01:50.925 --> 00:01:51.966
[Марина Банзаяц]: Грязно использовал.

00:01:52.006 --> 00:01:56.227
[Братец Ву]: Она, может быть, уже не такая невинно чисто белая, как она была раньше.

00:01:56.247 --> 00:01:58.028
[Сибирский Лемминг]: Теперь это грязная фишечка.

00:01:58.088 --> 00:01:59.348
[Братец Ву]: Слегка, да.

00:01:59.428 --> 00:02:02.269
[Братец Ву]: И Женя у нас красный, да?

00:02:02.309 --> 00:02:02.889
[Жека Дрожа]: Вроде да.

00:02:02.929 --> 00:02:03.789
[Братец Ву]: Или синий?

00:02:03.829 --> 00:02:06.130
[Жека Дрожа]: Не, вроде красный был.

00:02:06.210 --> 00:02:08.770
[Багги]: Лемминг, смотри, ты можешь подхватить кубизм от нее.

00:02:09.887 --> 00:02:10.866
[Сибирский Лемминг]: Надеюсь, что нет.

00:02:10.907 --> 00:02:12.448
[Братец Ву]: Давайте вспомним, как зовут ваших персонажей.

00:02:12.508 --> 00:02:15.269
[Братец Ву]: А то и либерастию.

00:02:15.309 --> 00:02:17.790
[Братец Ву]: Марина, как твой персонаж зовут?

00:02:18.270 --> 00:02:22.011
[Марина Банзаяц]: Дженнифер Никтус.

00:02:22.111 --> 00:02:23.271
[Братец Ву]: Молков.

00:02:23.351 --> 00:02:24.832
[Сибирский Лемминг]: Этот вот.

00:02:24.872 --> 00:02:25.992
[Братец Ву]: Хорошо.

00:02:26.052 --> 00:02:27.053
[Братец Ву]: Багги.

00:02:27.133 --> 00:02:28.653
[Багги]: Верон Майлиш.

00:02:28.733 --> 00:02:30.194
[Братец Ву]: Лемминг.

00:02:30.674 --> 00:02:33.014
[Сибирский Лемминг]: Джейсон Никтус, кажется.

00:02:33.054 --> 00:02:34.635
[Братец Ву]: И, наконец, Женя.

00:02:34.695 --> 00:02:36.776
[Жека Дрожа]: Феликс Колсон.

00:02:36.816 --> 00:02:43.539
[Братец Ву]: Ну, а также... этот самый у вас буч, ночь, чоп.

00:02:43.619 --> 00:02:45.721
[Братец Ву]: Чоп в роли Чопа.

00:02:45.781 --> 00:02:47.602
[Братец Ву]: С вами присутствует незримо в вашей компании.

00:02:47.622 --> 00:02:48.562
[Братец Ву]: Он будет синим как раз.

00:02:48.602 --> 00:02:50.744
[Братец Ву]: Фишка освободилась.

00:02:50.784 --> 00:02:52.685
[Братец Ву]: И он будет поэтому синим.

00:02:52.725 --> 00:02:58.748
[Братец Ву]: И сейчас ваша компания, так за исключением красного цвета...

00:02:58.768 --> 00:03:02.110
[Сибирский Лемминг]: А опыт будем выдавать?

00:03:02.150 --> 00:03:02.570
[Братец Ву]: Конечно.

00:03:02.590 --> 00:03:03.851
[Марина Банзаяц]: Кто-то обещал эксплу, да?

00:03:03.871 --> 00:03:04.411
[Сибирский Лемминг]: Иди сюда, блин.

00:03:05.663 --> 00:03:11.468
[Братец Ву]: По полторы тысячи каждому за прохождение квеста, кто его проходил.

00:03:11.809 --> 00:03:15.272
[Братец Ву]: Квест на уничтожение бандитов, можно сказать так.

00:03:15.332 --> 00:03:18.855
[Сибирский Лемминг]: Плюс полторашечку.

00:03:18.935 --> 00:03:23.219
[Братец Ву]: И еще дополнительно там кто кого убивал, давайте посчитаем.

00:03:23.819 --> 00:03:26.041
[Братец Ву]: По штучной считать не будем, может не надеяться.

00:03:26.101 --> 00:03:29.344
[Сибирский Лемминг]: Не проще просто по полторы выдать?

00:03:29.404 --> 00:03:31.146
[Братец Ву]: Проще давайте только полторы, отлично.

00:03:32.188 --> 00:03:37.611
[Багги]: Нет, я предлагаю поштучно не считать такого убила, а вот когда на кнопку нажимал, это посчитать.

00:03:37.631 --> 00:03:40.173
[Жека Дрожа]: Ну ты ж командир, ты должен было на кнопку нажимать.

00:03:40.193 --> 00:03:42.854
[Братец Ву]: Ты как раз выполнил квест за всю команду, за это все и получили.

00:03:42.934 --> 00:03:44.535
[Багги]: Вот так вот.

00:03:44.595 --> 00:03:46.677
[Братец Ву]: Уничтожил гнездо рейдеров, да.

00:03:46.797 --> 00:03:47.757
[Багги]: Затащил.

00:03:47.817 --> 00:03:48.758
[Братец Ву]: Да, именно так.

00:03:48.798 --> 00:03:50.639
[Багги]: Как вратарь нашей сборной просто вчера.

00:03:50.984 --> 00:03:54.446
[Жека Дрожа]: Вы в прошлый раз раскидывали опыт, когда меня не было.

00:03:54.486 --> 00:03:56.588
[Братец Ву]: А ты сборный по баскетболу?

00:03:56.628 --> 00:03:58.489
[Багги]: По хоккею.

00:03:58.569 --> 00:04:00.050
[Багги]: Американцев вы нагнули.

00:04:00.270 --> 00:04:02.412
[Марина Банзаяц]: Да, тебе, кстати, в прошлый раз не начисляли опыт.

00:04:02.452 --> 00:04:03.552
[Марина Банзаяц]: Тебе же не было с нами.

00:04:03.572 --> 00:04:04.633
[Жека Дрожа]: Ну да, я как раз тогда...

00:04:04.713 --> 00:04:07.555
[Братец Ву]: Ты можешь посчитать, что ты там делал.

00:04:07.595 --> 00:04:10.237
[Жека Дрожа]: Мы по полторы давали тоже вроде.

00:04:10.257 --> 00:04:14.200
[Братец Ву]: Ну давайте тоже полторы дадим за компанию, раз ты вернулся.

00:04:14.260 --> 00:04:14.920
[Сибирский Лемминг]: За возвращение.

00:04:14.940 --> 00:04:17.482
[Братец Ву]: Миную прошлый опыт дадите полторы вместе со всеми, да.

00:04:19.673 --> 00:04:37.501
[Братец Ву]: Так вот, короче говоря, вам перед отъездом байкеры выдают два багги небольших, один мотоцикл, и также привозят скромного парня, который на вид напоминает вашего коллегу, Жениного персонажа, которого зовут как, Женя, я тебя забыл спросить?

00:04:37.601 --> 00:04:38.081
[Жека Дрожа]: Феликс.

00:04:38.161 --> 00:04:38.721
[Братец Ву]: Феликс, да.

00:04:38.741 --> 00:04:40.622
[Сибирский Лемминг]: Феликс Колсон, да.

00:04:40.642 --> 00:04:46.405
[Братец Ву]: И Феликс так, потупив глаза... Что ты им говоришь, Феликс?

00:04:46.425 --> 00:04:47.025
[Братец Ву]: Вот ты красный.

00:04:48.251 --> 00:04:48.872
[Жека Дрожа]: Здравствуйте.

00:04:49.532 --> 00:04:51.154
[Багги]: Я больше так не буду.

00:04:51.194 --> 00:04:52.715
[Братец Ву]: Отлично.

00:04:53.015 --> 00:04:54.436
[Братец Ву]: Отлично начал, да.

00:04:54.477 --> 00:04:56.919
[Братец Ву]: Я нарисую два баги.

00:04:56.959 --> 00:04:59.881
[Братец Ву]: Вот они здесь, два стоят.

00:04:59.921 --> 00:05:06.307
[Братец Ву]: Это вам дали реквизированные от рейдеров и один мотоцикл, который вам подарил лично Леня.

00:05:07.116 --> 00:05:08.277
[Сибирский Лемминг]: Все, я вкачался.

00:05:09.537 --> 00:05:11.078
[Жека Дрожа]: А я как, связан или что?

00:05:11.158 --> 00:05:12.098
[Багги]: А ты левел прям получил?

00:05:12.118 --> 00:05:13.279
[Марина Банзаяц]: Тебя левелап, что ли?

00:05:13.339 --> 00:05:14.039
[MJ Ramon]: Да.

00:05:14.119 --> 00:05:14.399
[Братец Ву]: Грац.

00:05:14.459 --> 00:05:15.319
[Марина Банзаяц]: Ну че ты, мажор?

00:05:15.780 --> 00:05:20.342
[Братец Ву]: Так у него левелап еще, который у вас был давно уже.

00:05:20.402 --> 00:05:21.982
[Сибирский Лемминг]: У меня еще один сейчас случился.

00:05:22.042 --> 00:05:23.343
[Багги]: У него третий был.

00:05:23.363 --> 00:05:25.624
[Андрей Волков]: У нас у всех второй, а у него третий был.

00:05:25.664 --> 00:05:30.106
[Братец Ву]: Я напоминаю, что Чарлисты можно посмотреть в деталях к видео, Лемминг их регулярно обновляет.

00:05:30.126 --> 00:05:31.666
[Жека Дрожа]: Вообще.

00:05:31.706 --> 00:05:33.347
[Братец Ву]: Не жалея живота своего практически.

00:05:34.892 --> 00:05:41.779
[Братец Ву]: Так вот, давай, можете расспрашивать, Джей внезапно появился, и мы теперь должны спросить, где же он был, во-первых, и куда он дел Орландо?

00:05:41.839 --> 00:05:44.822
[Жека Дрожа]: А я как, я связан, или я чего-то сейчас выпустил?

00:05:44.882 --> 00:05:53.331
[Братец Ву]: Меня просто довезли, потому что ты явился в тот момент, когда рейдеры собирались ехать в атаку, и сказал, что ты с друзьями, они сказали, где ты был.

00:05:54.432 --> 00:05:58.554
[Братец Ву]: А ты им скажешь, что тебе нужно встретиться с ними, чтобы продолжать путешествие.

00:05:58.574 --> 00:05:59.655
[Братец Ву]: И вот они тебя довезли.

00:05:59.755 --> 00:06:04.158
[Жека Дрожа]: Я весь грязный, я весь грязный, все мои одежда разорвана, пусть будет так.

00:06:04.178 --> 00:06:07.820
[Багги]: Отлично, я говорю, Колсон, немедленно доложить, какого черта ты...

00:06:07.840 --> 00:06:09.241
[Багги]: Колман.

00:06:09.261 --> 00:06:10.101
[Багги]: Как это, Колсон?

00:06:10.121 --> 00:06:12.102
[Братец Ву]: Нет, Колман был другой водилки у нас.

00:06:12.222 --> 00:06:13.643
[Багги]: Колман.

00:06:13.663 --> 00:06:14.584
[Братец Ву]: Крайний.

00:06:14.644 --> 00:06:21.868
[Багги]: Немедленно доложить, куда ты делся вообще, и какого черта ты покинул отряд без предупреждения, и где, черт возьми, Орландо?

00:06:22.805 --> 00:06:26.809
[Жека Дрожа]: Я весь грязный такой стою немножко с колен или с чего-то.

00:06:26.849 --> 00:06:30.372
[Жека Дрожа]: Командир, что я видел?

00:06:30.553 --> 00:06:32.294
[Багги]: Звучит как избранный.

00:06:32.495 --> 00:06:34.517
[Жека Дрожа]: Избранный, да.

00:06:34.837 --> 00:06:35.958
[Багги]: Наши деревни.

00:06:36.639 --> 00:06:37.339
[Сибирский Лемминг]: Короче.

00:06:37.399 --> 00:06:39.521
[Жека Дрожа]: Да-да-да.

00:06:39.541 --> 00:06:41.403
[Братец Ву]: Как деревня называлась, кто помнит?

00:06:41.463 --> 00:06:43.385
[Жека Дрожа]: А Роя объяснил?

00:06:43.585 --> 00:06:45.207
[Жека Дрожа]: Не-не-не.

00:06:45.227 --> 00:06:46.688
[Багги]: Хакунина превратился, короче.

00:06:46.768 --> 00:06:47.229
[Багги]: Ну давай, ладно.

00:06:48.035 --> 00:07:16.556
[Жека Дрожа]: командир вы простите меня но я был подвержен внушению орландо мы вместе он воспользовался я знаю как он погиб ну то есть у меня надо спросить погиб или не а то есть я придумаю до его судьбу хочешь можешь придумать да Он бросил меня.

00:07:19.179 --> 00:07:20.380
[Сибирский Лемминг]: Обещал, но бросил.

00:07:20.440 --> 00:07:22.563
[Сибирский Лемминг]: Обещал, но бросил.

00:07:24.044 --> 00:07:26.086
[Жека Дрожа]: Однажды я проснулся, а его нет.

00:07:29.685 --> 00:07:31.266
[Братец Ву]: Ладно, тихо.

00:07:31.286 --> 00:07:35.650
[Багги]: Хорошо, доложи мне, куда конкретно вы направились и чем вы занимались.

00:07:36.290 --> 00:07:37.451
[Братец Ву]: И почему не предупредили нас?

00:07:37.471 --> 00:07:39.192
[Братец Ву]: Это всем интересно.

00:07:39.213 --> 00:07:45.317
[Жека Дрожа]: Он говорил, что нам нужно уйти ночью, что мы единственная помощь нашей группе.

00:07:45.998 --> 00:07:56.826
[Жека Дрожа]: Он сказал, что здесь неподалеку есть возможность найти больше денег для того, чтобы нашей группе была возможность купить какое-нибудь оружие, снаряжение.

00:07:56.886 --> 00:08:02.083
[Жека Дрожа]: А я... Я до сих пор себя корю за тот поступок, за убийство той женщины.

00:08:02.123 --> 00:08:03.585
[Сибирский Лемминг]: Такой плач.

00:08:05.066 --> 00:08:10.553
[Братец Ву]: Решил прогнуться перед зрителями, смотрите на него.

00:08:10.993 --> 00:08:14.017
[Багги]: Соберись, тряпка, говорю я ему.

00:08:14.037 --> 00:08:15.919
[Багги]: И когда он начинает плакать, даю пощечину.

00:08:19.370 --> 00:08:20.531
[Багги]: Значит так, хорошо.

00:08:20.571 --> 00:08:23.714
[Жека Дрожа]: Я руку держу, я заслужил.

00:08:23.774 --> 00:08:27.138
[Багги]: Простите меня, дуру грешную.

00:08:27.198 --> 00:08:35.246
[Багги]: Я говорю, хорошо, но почему ты не сообщил нам, почему вы отправились без согласования с начальством и показывали на себя?

00:08:37.263 --> 00:08:39.005
[Жека Дрожа]: Я в испуге такой.

00:08:39.065 --> 00:08:44.229
[Жека Дрожа]: Но Орландо, он сказал, что предупредил.

00:08:44.469 --> 00:08:45.951
[Багги]: Что Орландо исказился.

00:08:46.031 --> 00:08:47.592
[Багги]: И где твой Орландо?

00:08:47.632 --> 00:08:49.293
[Багги]: Куда эта скотина делась?

00:08:49.414 --> 00:08:50.775
[Марина Банзаяц]: Там.

00:08:50.875 --> 00:08:52.056
[Марина Банзаяц]: Где там?

00:08:52.296 --> 00:08:53.437
[Марина Банзаяц]: Бросил меня.

00:08:53.717 --> 00:08:54.698
[Багги]: Бросил меня.

00:08:54.758 --> 00:09:00.883
[Багги]: Тогда я совсем уж... передо мной

00:09:00.923 --> 00:09:09.986
[Багги]: просто какая-то татьяна булановна так ладно все к чертовой матери ладно я потом простите

00:09:10.026 --> 00:09:11.867
[Сибирский Лемминг]: меня

00:09:12.047 --> 00:09:17.109
[Багги]: я может быть но все все будет в докладе когда мы вернемся на базу

00:09:17.229 --> 00:09:19.210
[Братец Ву]: без наказания без всякого

00:09:19.250 --> 00:09:20.331
[Марина Банзаяц]: этого

00:09:20.571 --> 00:09:22.572
[Жека Дрожа]: он меня пощучил

00:09:22.572 --> 00:09:23.292
[Братец Ву]: 10 плетей давай

00:09:23.872 --> 00:09:30.116
[Жека Дрожа]: в дискотеке я командир я же вас утащил с поля боя вы не помните но

00:09:30.156 --> 00:09:33.017
[Марина Банзаяц]: на чьи нибудь воспитательное я думаю

00:09:33.057 --> 00:09:35.319
[Багги]: а я вообще тебя не вижу поэтому я считаю

00:09:35.339 --> 00:09:44.444
[Жека Дрожа]: что это просто истинная работа и то есть такого совестью ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха

00:09:44.464 --> 00:09:49.707
[Багги]: ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха ха

00:09:49.727 --> 00:09:49.807
[Жека Дрожа]: ха х

00:09:53.753 --> 00:09:54.734
[Багги]: Так вот.

00:09:54.794 --> 00:09:56.255
[Сибирский Лемминг]: Друзья.

00:09:56.795 --> 00:09:57.756
[Багги]: Еще один.

00:09:57.796 --> 00:10:00.137
[Багги]: Мы же с вами партнеры.

00:10:00.218 --> 00:10:04.060
[Жека Дрожа]: Я же ваш торговец.

00:10:04.100 --> 00:10:04.560
[Багги]: Так, хорошо.

00:10:06.061 --> 00:10:07.743
[Багги]: Поворачиваюсь обратно к команде.

00:10:07.783 --> 00:10:08.503
[Багги]: Не обращаю внимания.

00:10:08.523 --> 00:10:19.771
[Братец Ву]: Тем временем сейчас хочу ответить, что Чоп упаковывает аккуратно этот сундук в багажное отделение ближайшего к нему багги.

00:10:20.051 --> 00:10:21.252
[Марина Банзаяц]: Я на этом не поеду.

00:10:21.352 --> 00:10:21.672
[Багги]: Я тоже.

00:10:23.260 --> 00:10:24.081
[Братец Ву]: Чем говорит великолепно?

00:10:24.121 --> 00:10:30.466
[Братец Ву]: Я сам отлично вожу, поэтому могу транспортировать себя, а также мой груз в одиночестве.

00:10:30.667 --> 00:10:34.310
[Сибирский Лемминг]: Ну вот пусть вернувшийся едет с ним.

00:10:34.330 --> 00:10:35.671
[Братец Ву]: Кстати, не болтает?

00:10:35.771 --> 00:10:37.933
[Сибирский Лемминг]: Да, да, да, так мы и поступим.

00:10:38.033 --> 00:10:39.955
[Жека Дрожа]: Я не знаю, от чего там ожидать.

00:10:40.035 --> 00:10:40.635
[Андрей Волков]: Не знаешь?

00:10:40.695 --> 00:10:41.216
[Жека Дрожа]: Хорошо, знаешь.

00:10:41.236 --> 00:10:42.477
[Андрей Волков]: Ты не видел, что там?

00:10:42.557 --> 00:10:44.639
[Жека Дрожа]: Я не знаю, я же не видел, да.

00:10:44.779 --> 00:10:46.060
[Сибирский Лемминг]: Хорошо, без проблем.

00:10:46.100 --> 00:10:52.144
[Братец Ву]: Как ваш партнер предлагает двигаться в Дельту и выгодно продать там эти... Радиоактивные элементы.

00:10:52.184 --> 00:11:05.967
[Братец Ву]: Там можно продать их за значительно большую цену, чем мы выручим за них от червей, например, тех же самых, которые предпочитают платить в основном фруктами, а также какими-то сельхозпродуктами и прочие дребедени, которые находят на пустошах.

00:11:06.007 --> 00:11:12.388
[Багги]: Нет, все это, конечно, замечательно, но у нас в Дельте ждет очень, в кавычках, теплый прием.

00:11:12.428 --> 00:11:14.228
[Багги]: И просто так нам туда являться нельзя.

00:11:14.388 --> 00:11:16.529
[Братец Ву]: Дельта большой город.

00:11:16.569 --> 00:11:18.969
[Братец Ву]: Или вы там настолько солидного шухера навели?

00:11:19.688 --> 00:11:26.572
[Багги]: Мы там не то, чтобы солидного шухера навели, но я так понимаю, что как там этого звали говнюка, который у них охраной заведуют?

00:11:26.632 --> 00:11:29.234
[Багги]: Я говорю, ты же этот, гниломордый, знаешь наверняка.

00:11:29.274 --> 00:11:33.256
[Братец Ву]: Капитан Дэниэлс, наверное, как-то так, нет?

00:11:33.576 --> 00:11:34.597
[Сибирский Лемминг]: Ну, что-то похоже.

00:11:34.637 --> 00:11:36.998
[Сибирский Лемминг]: В общем, все поняли, о ком речь.

00:11:37.058 --> 00:11:37.359
[Багги]: Да.

00:11:37.459 --> 00:11:45.203
[Багги]: А я так понимаю, что у него там повсюду свои глаза да уши.

00:11:45.383 --> 00:11:47.264
[Багги]: И вот если...

00:11:47.284 --> 00:11:48.165
[Сибирский Лемминг]: А почему нет?

00:11:51.078 --> 00:11:57.861
[Багги]: Мы можем, конечно, туда... Просто, во-первых, нам туда завалиться будет сложно, пройти пропускную полосу.

00:11:57.881 --> 00:12:05.706
[Братец Ву]: Вы можете подождать меня в дне пути от Дельты, а я уж там выручу солидные деньги за это, привезу вам того, что вам нужно.

00:12:05.726 --> 00:12:10.068
[Братец Ву]: Вы же понимаете, мы прибыль-то поделим 50 на 50, мы же партнеры.

00:12:10.068 --> 00:12:11.749
[Багги]: 50% в ней, 50% в вам.

00:12:11.789 --> 00:12:12.729
[Сибирский Лемминг]: А что мы теряем?

00:12:13.290 --> 00:12:15.651
[Сибирский Лемминг]: Мы ему ничего не даем, никаких денег.

00:12:16.727 --> 00:12:19.229
[Жека Дрожа]: Ну, прибыли-то хорошо, а задания-то... Ну, сбежит и сбежит.

00:12:19.249 --> 00:12:20.790
[Андрей Волков]: Давайте лучше тоже к червям.

00:12:20.970 --> 00:12:22.631
[Андрей Волков]: Червям тоже можно продать.

00:12:22.671 --> 00:12:23.892
[Сибирский Лемминг]: Промежуточный профит.

00:12:23.932 --> 00:12:27.014
[Андрей Волков]: Пусть меньше будет стоимость, но это с этого ничего не будет.

00:12:27.594 --> 00:12:28.415
[Андрей Волков]: Все себе заберет.

00:12:28.455 --> 00:12:33.719
[Багги]: Да, у нас просто за счет вот этой фигни, если это нужно червям, то у нас есть неплохой предлог как бы к ним вписаться.

00:12:33.819 --> 00:12:37.121
[Братец Ву]: Это вы сейчас между собой говорите, что об этом не знаете.

00:12:37.441 --> 00:12:41.004
[Сибирский Лемминг]: А так у нас есть предлог навалять капитану.

00:12:42.044 --> 00:12:43.645
[Андрей Волков]: капитану мы потом наваляем

00:12:43.685 --> 00:12:54.169
[Багги]: обратите внимание кстати я до этого предлагал что типа давайте еще в прошлых каких-то там сессиях говорю что давайте еще и капитан наваляем и все такие нет зачем это надо

00:12:54.269 --> 00:12:54.509
[Сибирский Лемминг]: я

00:12:54.709 --> 00:13:00.391
[Андрей Волков]: не могу сказать навалять надо но не сейчас у нас ничего нет там вооруженный укрепленный город может

00:13:00.431 --> 00:13:00.971
[Сибирский Лемминг]: быть чопа

00:13:00.991 --> 00:13:05.793
[Андрей Волков]: без смысла пролезть к капитану именно и зарезать его отдельно

00:13:05.853 --> 00:13:06.914
[Сибирский Лемминг]: тоже вариант

00:13:06.994 --> 00:13:17.701
[Андрей Волков]: ага Ну, может быть, конечно, получится одному кому-то прокраситься вместе с Чопом под видом кого-то зарезать их наедине, когда он там будет выбраться оттуда по-быстрому.

00:13:17.741 --> 00:13:21.562
[Андрей Волков]: Ну, шухера наведем.

00:13:21.602 --> 00:13:29.984
[Андрей Волков]: А может, Чоп знает кого-нибудь, если Чоп мог говорить, может, Чоп знает кого-нибудь, какой-нибудь противника этого капитана, и если мы этого капитана грохнем, встанет тот во главе.

00:13:30.564 --> 00:13:32.585
[Братец Ву]: Микрофон чуть подальше, он тебя пшикает.

00:13:32.605 --> 00:13:33.085
[Андрей Волков]: Хорошо, да.

00:13:34.557 --> 00:13:36.378
[Сибирский Лемминг]: Пшекает.

00:13:36.418 --> 00:13:37.098
[Жека Дрожа]: Польский.

00:13:37.138 --> 00:13:38.139
[Сибирский Лемминг]: Может так попробовать?

00:13:38.159 --> 00:13:41.120
[Андрей Волков]: Может Чоп знает какую-нибудь оппозицию?

00:13:41.140 --> 00:13:41.840
[Багги]: Кстати, вариант.

00:13:42.040 --> 00:13:47.303
[Багги]: Ну, подожди, так этот хрен там не начальник, он именно начальник охраны.

00:13:47.323 --> 00:13:49.464
[Братец Ву]: Начальник охраны, там главный директор.

00:13:50.270 --> 00:13:52.892
[Андрей Волков]: Но он управляет городом, в общем, этим, да и всё.

00:13:52.912 --> 00:13:53.832
[Багги]: Так вроде же нет.

00:13:53.892 --> 00:13:54.893
[Багги]: Или он прям управленец?

00:13:54.913 --> 00:13:59.396
[Братец Ву]: Нет, там главный по кличке директор или звание у него директор, там неизвестно кто.

00:13:59.436 --> 00:14:00.777
[Братец Ву]: Ну, короче, директор там главный.

00:14:00.857 --> 00:14:03.519
[Братец Ву]: А это только начальник охраны, да?

00:14:03.579 --> 00:14:04.119
[Андрей Волков]: Бывший чувак.

00:14:04.139 --> 00:14:05.740
[Сибирский Лемминг]: А если его уберём просто?

00:14:05.820 --> 00:14:06.981
[Братец Ву]: Член Братства Стали.

00:14:07.041 --> 00:14:08.242
[Андрей Волков]: Назначат нового, да и всё.

00:14:08.962 --> 00:14:10.364
[Андрей Волков]: который нас не знает.

00:14:10.404 --> 00:14:14.089
[Багги]: Я просто к тому, что ну а какой в принципе смысл вообще нам туда?

00:14:14.449 --> 00:14:16.492
[Андрей Волков]: Да никакого нам смысла большого нет.

00:14:16.532 --> 00:14:18.755
[Андрей Волков]: Потом отомсти.

00:14:18.795 --> 00:14:24.443
[Багги]: Хорошо, чончик к чончикам, но если по логике судить, вообще-то у нас конкретное задание есть.

00:14:24.523 --> 00:14:26.205
[Сибирский Лемминг]: Съездить за нашим схроном.

00:14:28.194 --> 00:14:29.094
[Багги]: Чё там в схроне было?

00:14:29.114 --> 00:14:30.775
[Багги]: У нас сейчас всё есть.

00:14:30.835 --> 00:14:31.816
[Андрей Волков]: Оружие есть, всё есть.

00:14:31.836 --> 00:14:32.396
[Андрей Волков]: Пусть лежит.

00:14:32.416 --> 00:14:33.456
[Андрей Волков]: Пригодится в будущем.

00:14:33.697 --> 00:14:43.861
[Братец Ву]: Ещё один вариант, словно размышляя вслух, Чоп говорит, это везти всё добро обратно в сады.

00:14:43.881 --> 00:14:45.702
[Братец Ву]: Откуда, как я понимаю, вы прибыли?

00:14:45.742 --> 00:14:47.103
[Братец Ву]: Нет, сады там не радуют.

00:14:47.143 --> 00:14:52.185
[Братец Ву]: Либо вобменять на какие-нибудь интересные технологии у сектантов.

00:14:52.245 --> 00:14:55.027
[Сибирский Лемминг]: Вот я только хотел сказать, что мы забыли про секту.

00:14:55.107 --> 00:14:55.587
[Жека Дрожа]: Ну тоже, да.

00:14:56.417 --> 00:14:57.999
[Сибирский Лемминг]: Давайте к сектантам ломанёмся.

00:14:58.019 --> 00:15:00.242
[Сибирский Лемминг]: Это что-то новенькое, интересненькое.

00:15:00.262 --> 00:15:02.665
[Багги]: Так это же те же вроде как...

00:15:02.726 --> 00:15:03.266
[Багги]: Почему?

00:15:03.286 --> 00:15:06.911
[Сибирский Лемминг]: Это просто предположение наше было.

00:15:07.011 --> 00:15:10.897
[Багги]: Я имел в виду, что к сектантам рубануться, не сразу в это центральное гнездо.

00:15:12.352 --> 00:15:13.292
[Жека Дрожа]: Через них просто.

00:15:13.332 --> 00:15:14.753
[Багги]: Да, да, не, ну, вначале, конечно...

00:15:14.773 --> 00:15:17.074
[Андрей Волков]: Ну, может, там и не черви, не обязательно.

00:15:17.114 --> 00:15:19.875
[Багги]: Ну, какая разница, давайте туда как раз заедем.

00:15:19.895 --> 00:15:22.275
[Андрей Волков]: Давайте туда посмотрим, что там интересно.

00:15:22.355 --> 00:15:24.376
[Сибирский Лемминг]: Может, энергооружие раздобудем.

00:15:24.396 --> 00:15:24.876
[Братец Ву]: Черт его знает.

00:15:24.916 --> 00:15:26.557
[Жека Дрожа]: Спрашивай у Чопа тогда.

00:15:27.113 --> 00:15:35.803
[Багги]: Так, значит, что, я не спрашиваю, я говорю, что мы тогда отправляемся к сектантам и попытаемся у них поменяться.

00:15:35.923 --> 00:15:38.126
[Багги]: И плюс, Чоп, ты знаешь что-нибудь про этих сектантов?

00:15:38.146 --> 00:15:39.247
[Багги]: Вообще, кто такие, чем знаменитые?

00:15:39.267 --> 00:15:43.612
[Братец Ву]: Конечно, отличные ребята, закрытая, правда, секта, но к гостям относятся благосклонно.

00:15:44.333 --> 00:15:49.435
[Братец Ву]: И очень любят всякие интересные штуки, типа радиоактивных веществ в том числе.

00:15:49.515 --> 00:15:50.836
[Братец Ву]: Не знаю, что они там с ними делают.

00:15:50.876 --> 00:15:55.638
[Братец Ву]: Собирают информацию по всем пустошам, платят за информацию очень неплохие деньги.

00:15:55.678 --> 00:15:59.700
[Братец Ву]: Даже больше, чем платили бы за что-то, что можно пощупать.

00:15:59.740 --> 00:16:00.600
[Багги]: А почему секта-то?

00:16:00.640 --> 00:16:02.981
[Багги]: Они на чем-то повернуты конкретно?

00:16:03.041 --> 00:16:04.422
[Багги]: На чем это известно вообще?

00:16:04.813 --> 00:16:26.776
[Братец Ву]: Они верят в какое-то свое божество, они говорят о том, что то, что было раньше, вот эта вот ядерная война, это избавление Господне, и человечество получило второй шанс таким образом, и теперь мы должны использовать ядерную энергию такую вот агрессивную для того, чтобы дальше насаждать идеи Господа нашего на земле и править.

00:16:27.722 --> 00:16:31.065
[Багги]: Ага, ага, ага, понятно.

00:16:31.105 --> 00:16:32.426
[Братец Ву]: Террористы, короче.

00:16:32.987 --> 00:16:33.787
[Багги]: Вот именно.

00:16:33.827 --> 00:16:35.048
[Багги]: У Чупы все хорошие люди.

00:16:35.089 --> 00:16:36.029
[Жека Дрожа]: Да поехали, норм.

00:16:36.089 --> 00:16:39.893
[Багги]: Ну пойдем, да, давайте гасим, короче, в сторону этой секты.

00:16:40.885 --> 00:16:43.587
[Сибирский Лемминг]: С Эльфом мы еще не конфликтовали.

00:16:43.747 --> 00:16:45.848
[Багги]: Да-да-да, вообще не связывались.

00:16:45.908 --> 00:16:56.235
[Багги]: Я предлагаю, вернее, не предлагаю, значит, соответственно, с Чопом в баги поедет Феликс, потому что, ну, кто-то же должен посмотреть на Чопа.

00:16:56.255 --> 00:16:57.235
[Багги]: Потому что Феликс.

00:16:57.315 --> 00:16:59.917
[Багги]: Потому что Феликс.

00:16:59.957 --> 00:17:02.158
[Багги]: Нормально.

00:17:02.219 --> 00:17:02.739
[Багги]: Вот.

00:17:04.359 --> 00:17:06.800
[Багги]: Что, остальные могут садиться там, кто куда хочет.

00:17:06.840 --> 00:17:07.742
[Братец Ву]: Кто на мотоцикле?

00:17:07.762 --> 00:17:09.163
[Братец Ву]: Там два места, еще два места в баге.

00:17:10.942 --> 00:17:12.023
[Багги]: Я на мотоцикл сяду.

00:17:12.204 --> 00:17:12.906
[Братец Ву]: Давай.

00:17:13.027 --> 00:17:13.708
[Братец Ву]: Байкер настоящий.

00:17:13.728 --> 00:17:14.589
[Сибирский Лемминг]: Врум-врум.

00:17:14.630 --> 00:17:16.994
[Андрей Волков]: Я тогда тоже на мотоцикле, получается.

00:17:17.035 --> 00:17:18.157
[Братец Ву]: Хорошо.

00:17:18.238 --> 00:17:20.021
[Братец Ву]: А Марина с Леммингом поедут в Бадди еще одну.

00:17:22.085 --> 00:17:23.806
[Багги]: Волков, а ты сидишь сзади?

00:17:23.846 --> 00:17:26.487
[Андрей Волков]: Ну да, спереди же, не на коленях же.

00:17:26.507 --> 00:17:28.968
[Братец Ву]: Но вы решаете отправиться ранним утром.

00:17:29.028 --> 00:17:31.049
[Багги]: Я уже не чувствую себя таким классным байкером.

00:17:31.089 --> 00:17:32.869
[Братец Ву]: Вы решаете отправиться ранним утром, и пока мне старость...

00:17:32.889 --> 00:17:34.910
[Багги]: Волков, Волков, сядь в баги, пожалуйста.

00:17:34.950 --> 00:17:36.791
[Андрей Волков]: А в баги места там нет уже.

00:17:36.851 --> 00:17:38.252
[Багги]: Слышишь, я... Там два пассажирских.

00:17:38.272 --> 00:17:38.532
[Андрей Волков]: Негодяи!

00:17:41.973 --> 00:17:42.634
[Сибирский Лемминг]: Придется.

00:17:42.694 --> 00:17:47.417
[Братец Ву]: Он дышит мне на ухо, когда сидит сзади.

00:17:47.437 --> 00:17:51.120
[Братец Ву]: Пока что вы еще ночь проведете здесь, на пустоши, чтобы выехать ранним утром.

00:17:51.200 --> 00:17:54.803
[Братец Ву]: И с утра у вас будет рев проезжающих мимо вас моторов.

00:17:54.823 --> 00:17:59.026
[Братец Ву]: Это поехали байкеры куда-то, все своим лагерем снялись.

00:17:59.106 --> 00:18:10.414
[Братец Ву]: И над горизонтом стоит такое раннее-раннее... Еще тусклое солнце, освещая все своим красным светом все пустоши.

00:18:10.494 --> 00:18:15.137
[Братец Ву]: Там где-то сбоку дымятся остатки лагеря рейдеров.

00:18:15.257 --> 00:18:20.221
[Братец Ву]: И вы упаковываете вещи и готовы отправиться дальше в путь навстречу приключениям.

00:18:22.964 --> 00:18:23.104
[Багги]: Угу!

00:18:23.124 --> 00:18:24.966
[Сибирский Лемминг]: Но это уже в следующей серии.

00:18:24.986 --> 00:18:27.589
[Братец Ву]: Как ты догадался?

00:18:27.649 --> 00:18:28.550
[Братец Ву]: Это будет в последующей серии.

00:18:28.590 --> 00:18:30.853
[Братец Ву]: Да, с вами был Братец Ву, а также его друзья.

00:18:30.893 --> 00:18:31.814
[Братец Ву]: Мы увидимся всем скоро.

00:18:31.874 --> 00:18:32.595
[Братец Ву]: Живите долго, представьте.

00:18:32.615 --> 00:18:33.036
[Братец Ву]: Всем пока.